|
记者刚到韩國的第一感受,就是這里的出租車司機對中國搭客很是友爱,并且很多出租車司機居然還會说一到两句中文,這讓為报导APEC集會奔走操勞的中國记者们几多有些暖和、亲热的感受。在集會报导時代,记者天天都是清晨三四點钟才從主會場返回住处。釜山冬季的晚上出格严寒,瑟瑟的海风吹得人满身抖動。记者常常老是站得手脚冰凉才比及一辆出租車。
的哥在中國做過買賣
車門一開,朦胧的灯光中透出司機微笑的脸蛋。在用韩语打号召後,听到记者用英文回應,司機非常骇怪,用英文問:“你從哪國来?”据说记者是中國人,司機师傅不由愉快地用中文叫起来:“啊?你是中國人!”接着,他用不大流畅的中文一字一顿地向记者先容说,他去過中國的不少处所,包含沈阳、大連、青島,两年前曾在中國做買賣,厥後就回國了。
一提及本身在中國的各种履历,這名蔼然可亲的韩國司機就愉快不已。他说本身很是想找個機遇再去一趟中國。“那時我只顾挣錢還没来得及進修中文,若是我再去的话就必定把汉语拿下来。”
年青人热學中文
他的這番话令记者非常感伤,現在在韩國大街上随意找小我,若是跟他说英文他不必定會回應,但用中文交换说不定會更畅達,這就是現代韩國人對中國文化的憧憬。不但两國之間曩昔有着深远的汗青渊源,并且两邊現代文化財產的成长,也令更多的韩國人到中國去進修、進修。
今朝没有切當的数字阐明有几多韩國人正在進修中文。不外,韩國人、出格是韩國的年青人進修中文的热忱是呈上升趋向的。韩國粹生已成為中國最大的留學生群體。
汉城創建了汉语學院,釜山也有本身的汉语進修培训中間。据汉语進修培训中間的教员先容说,愈来愈多的韩國人對汉语進修感樂趣,他们中以年青人占多数,也有中、老年人,以致于该中間举行的有關汉语進修的勾當,城市呈現“人满為患”的环境。
購物
韩國精品“中國制造”
在韩國購物,精挑细選後常常會發明你手里拿的商品竟是“中國制造”。
店肆一般都有中文韩文名
韩國很多的店肆、地名一般都有韩文和中文两种写法,這讓中國记者在這里几多有种“宾至如归”的感受。
在主會場國際疏通神器,會展中間的一层就有不少玩具店,记者發明玩具店内的所有玩具都是中國制造的。不外代價比力贵,一個小娃娃就要10美元。
不少名牌都是中國制造
韩邦本土不少聞名的打扮品牌,在中都城設有多家工場,是以大师在韩國市場上看到的產物,大大都都是在中國制造然後由韩國包装的產物。有如许一個说法:“韩國人身上穿的衣服百分之九十摆布都是在中國出產的”。
國際會展中間對面有一個三层的大超市,在售賣打扮的二层商品區,记者發明lotte如许的打扮上面標注着“台中搬家,中國制造”,本地人说,它代價不贵,销量也很好,伙计说,像如许中國制造的衣饰在韩國有不少。
此外另有很多中國的典寺库、茶叶店、鞋店和打扮店,记者走入一家打扮店,试图用中文和伙计扳谈,他比画着说產物有的来自中國,不外價格比中國贵。
文字
不少单词有汉字情势
韩國的文字是從中國古代文字演變而来的,是以韩文中的不少单词都有响應的汉字情势,出格是人名、地名等,均可以用汉字来暗示。
穿
傳统衣饰来自元代
此外,這次作為APEC集會带领人穿的韩國傳统衣饰,實在就是曩昔從中國元代傳播曩昔的。
吃
吃饺子 做年糕
韩國人和中國人用饭同样,用餐也習气利用筷子。两國的饮食文化也惊人的类似,好比韩國人也喜好品茗、吃面、做年糕,平常也食用饺子等等,這和中國人的饮食習气至關。
记者今天上午来到釜山独一的一条唐人街“上海街”,看到路口的第一家饺子馆起名為“鸿盛坊”,修建特點雷同上海城隍庙的气概,店内主顾不少。记者原觉得老板是中國人,成果問後得悉不是。
這些中國餐馆的老板多数是爱好中國、来中國留學過的對中國有很深豪情的韩國人,主顾也以韩國报酬主。记者點了治療鼻塞,一份水饺,代價比中國贵多了,與中國分歧的是,饺子馅内里有韩國泡菜。
節日
一样利用夏历
韩國人也利用气節、日历等,同中國老一辈人喜好利用的夏历同样,是以韩國人和中國人同样,也有過春節、清明、端五、中秋等傳统節日的習气。
册本
中文册本热销
随意走進釜山一家信店,总能發明内里為贩賣汉语课本或汉语册本標出必定的區域,而區域里正在翻看或選擇汉语册本的韩國主顾,凡是城市比贩賣其他册本的區域更多、更热烈。
姓氏
經常使用姓氏為中文
韩國约有三百余個姓氏。此中有代錶性的姓氏有金、李、朴、赵、姜、崔、郑、尹、张、韩、吴、申、高档。称呼時,姓在前名在後,和中國的用法不异。 |
|